В этой статье (републикация первых глав книги П.П. Орешкина) много вводной информации об авторе и о ситуации вокруг проблематики «этрусковедения».
И это – необходимо, ибо большое видится на расстоянии…
Этрусковедение и сегодня (!) – не столько сфера научных проблем и споров, сколько арена смертельной схватки между добром и злом, предметом которой является Истина о корнях загадочного народа этрусков, коих т.н. «мировая наука» не желает признавать исконно русскими, праславянским и, главное, … великим народом.
Общее заглавие книги П.П. Орешкина «Вавилонский феномен». Спрашивается, а причём тут Вавилон? Ведь речь идёт об Этрурии?
Подробности этой загадки читатели найдут сами. А мы приведём лишь одну фразу П.П. Орешкина об истории Вавилона, как грандиозного феномена.
… Давая заглавие своей работе, я, конечно, имел в виду эти библейские строки. Но уже само название страны, где строилась 'Вавилонская Башня" (Месопотамия - ред.), указывает людям, говорящим ПО-СЛАВЯНСКИ, на какое-то странное событие, вывшее в этих местах:
«Страна, где СМЕШАЛОСЬ ПОТОМСТВО».
-----ХХХ-----
Ученые прошли мимо, не заметив, что здесь, в какой-то момент - ПРЕДНАМЕРЕННОЙ КАТАСТРОФЫ, был разбит и раздроблен на части ЕДИНЫЙ ЯЗЫК, что "БОЛЬШОЕ СЛОВО" оказалось как бы "разорванным на куски", которые и были затем розданы "строителям", почему-то вдруг забывшим, ... как выглядел ОРИГИНАЛ.
И восстановить его - в нашем помрачённом сознании - можно, лишь уложив в ИЗНАЧАЛЬНОМ ПОРЯДКЕ «КИРПИЧИ» разрушенной «Вавилонской Башни», где, вероятно, хранилась ценнейшая информация, обладание которой СТАЛО УГРОЖАЮЩИМ.
Слепые подмастерья, утерявшие чертежи, гонятся за призраком, по следам Шампольона, на понявшего НИ СЛОВА в языке Древнего Египта.
П.П. Орешкин, используя собственную методологию, также блестяще прочитал по-русски древнейшие письменные памятники Западной й Европы, а затем и иероглифы Древнего Египта.
Читатель сам увидит, что иначе нельзя прочесть ни то, ни другое!
Никаких "Амонхотепов", "Рамзесов" и прочих, якобы исторических личностей, с вычурными именами в Египте никогда не существовало.
Кроме того, из трудов П.П. Орешкина логически следует, что государство Этрусков, Древний Египет, Древняя Индия, «греческая» Византия – это составные части Великой Всемирной Протоимперии – «ДРЕВНЯЯ РУСЬ», потому что народы, населяющие эти "составные части" разговаривали на русском языке.
Это кажется невероятным, но это - факт!
И ещё вывод от самого автора (с пожеланиями русским людям):
«… Объяснять содержание моей работы западным «специалистам», это - нести Светильник перед слепыми.
"Профессора славянских языков», которым я посылал мою работу, отвечали мне по-французски, по-немецки, по-английски, будучи не в состоянии написать простое письмо … по-русски.
Книга моя адресована тем, кто ГОВОРИТ И МЫСЛИТ ПО-СЛАВЯНСКИ, тем, у кого хватит мужества прямо взглянуть в глаза истории и понять, что наше прошлое - искорежено, корни – подрублены…
А мы сами - загнаны в тупик, откуда следует выйти, пока не поздно, пока наш язык ещё жив и связь во времени может быть восстановлена, пока мы еще не задохнулись в липкой паутине мертвых слов….
БЕРЕГИТЕ РУССКИЙ ЯЗЫК И РУССКУЮ КУЛЬТУРУ!
-----ХХХ-----
ФЕНОМЕН, КОТОРЫЙ «… ТЛЯ НЕ ТЛИТ»
Предисловие редактора книги П. П. Орешкина
ПЁТР ОРЕШКИН
РУССКИЙ ЯЗЫК ИЗ ГЛУБИНЫ ВЕКОВ
Потерянные ключи__
1
ББК 63
О 63
ЛИО Редактор
Санкт-Петербург,
2002
Русский язык из глубины веков
В этой книге, впервые изданной в России, излагается метод дешифровки письменных памятников Древнего Египта, Древней Индии и Западной Европы с помощью
Древнерусских азбук. Сенсационные результаты дешифровки.
Перед тобой удивительная книга нашего соотечественника, впервые изданная группой энтузиастов-подвижников, жаждущих возрождения величия и могущества нашей Родины.
О чём же она?
… В исторической науке, как известно, при расшифровке письменных памятников глубокой древности, используются все языки мира, в том числе мёртвые, но НИКОГДА не применялся самый величайший из всех языков - русский язык.
В этом преступно повинны российские "историки".
Все они патологические русофобы, со времён Петра I заполонившие русские университеты и объявившие всему тому миру, который имел русский народ до принятия христианства (988 г). Он, якобы, не имел ни собственной письменности, ни собственной культуры.
"Естественно", что никто из них и не подумал вознегодовать, когда известный египтолог и первый расшифровщик древнеегипетских иероглифов Ж. Ф. Шампольон, тоже пренебрёг русским языком.
-----ХХХ-----
Не имея доступа к творческому архиву Петра Петровича Орешкина, (да и сохранился ли он, если даже его могила считалась утерянной), мы не можем знать, был ли он знаком с исследованиями учёного славяниста XIXвека, поляка Фадея Воланского.
А именно труды Фадея Воланского включил в свою книгу "Новые материалы для древней шей истории славян вообще и Славяно-Руссов до Рюрикового времени в особенности" (М., МГУ, 1854 г.) доктор философии Е. И. Классен.
Книга же Е.И. Классена и до 1917 г. и в советское время была фактически под запретом, т.к. автор аргументировано доказывал лживость так называемой "нормандской теории", унижающей честь и достоинство Русского народа.
Так что П. П. Орешин, скорее всего, ничего не знал о своём предшественнике, польском слависте – и тем значимее его научный и гражданский подвиг.
Ф. Вопанский первым прочитал древние письменные памятники Западной Европы, которые оказались выполненными на чисто русском языке!
Е. И. Классен: "Объяснением этих памятников, даже первою мыслию к способу из объяснения мы обязаны Ф. Воланскому, сделавшему первый и значительный шаг к тому..."
Труды Ф. Воланского объективно работали на славянофилов, противников "нормандской теории". Поэтому труд Ф. Воланского органично вошёл под одну обложку с книгой "Новые материалы..." Е.И. Классена.
П.Л. Орешкин, используя собственную методологию, также блестяще прочитал по-русски древнейшие письменные памятники Западной й Европы, а затем и иероглифы Древнего Египта.
Читатель сам увидит, что иначе нельзя прочесть ни то, ни другое!
Никаких "Амонхотепов", "Рамзесов" и прочих, якобы исторических личностей, с вычурными именами в Египте никогда не существовало.
Кроме того, из трудов П.П. Орешкина логически следует, что государство Этрусков, Древний Египет, Древняя Индия, «греческая» Византия – это составные части Великой Всемирной Протоимперии – «ДРЕВНЯЯ РУСЬ», потому что народы, населяющие эти "составные части" разговаривали на русском языке.
Это кажется невероятным, но это - факт!
До Орешкина существование Протоимперии Древняя Русь убедительно доказывали: Мавро Орбини, И. И. Лызлов, М.В. Ломоносов, Н.А. Морозов.
А в наши дни об этом во весь голос заговорила мощная когорта исследователей во главе А. Фоменко, Г.В. Носовского и мн. др., простое перечисление трудов которых заняло бы здесь страницу.
Утратив всякую надежду издать труд всей своей жизни в СССР, Пётр Петрович эмигрировал на Запад, наивно рассчитывая на помощь русских эмигрантов в издании и популяризации своей книги.
С запиской Александра Солженицына, верно характеризующей ситуацию вокруг Орешкина, читатель познакомится.
Разве не мог "всемирно известный классик" выделить из своих американских гонораров пару тысяч "баксов" на издание "Вавилонского феномена"?
Мог, но, увы, не выделил.
Из послесловия к этой книге нашей замечательной соотечестенницы, Татьяны Андреевны Паншиной – «Зрю потаённую суть ...», приславшей в 1994 году в редакцию газеты "За Русское Дело" книгу Орешкина (в виде ксерокопии), читатель узнает, что редакторы заграничных изданий В.А. Вагин ("Вече") и М.И.Туряница ("Свободное Слово Руси") принимали Петра Петровича у себя.
Однако, они не опубликовали его исследование в своих журналах.
И понятно почему.
В числе прочих эти редакторы видели Древнюю Русь сусальной, коленопреклонённой пред Христом, до принятия имени Его живущей в земляных норах и ходящей в звериных шкурах, а тут вдруг Русь мощная, яркая, сияющая золотом под солнцем всех континентов....
Нет, слишком неожиданно, этого не могло быть никогда!
Книга, к счастью, была всё-таки напечатана мизерным тиражом на русском языке в Римском университете
Вероятно (а почему бы не предположить!) Петру Петровичу посчастливилось выйти на потомков бескомпромиссного итальянского учёного Мавро Орбини, который в 1601 году издал исследование
«Книга историографии початие имене, славы и расширения народа словянского И их царей и Владетелей под многими имянами и со многими Царствиями, Королевствами и Провинциями. Собраная из многих книг исторических через господина Мавроурбина Архимандрита Рагужского».
Эта книга также вошла в число запрещённых Ватиканом книг –однако, она была переиздана в России по прямому указанию Петра I в 1772 г.
Именно это издание Орбини (через 260 лет!) было обнаружено, исследовано и прокомментированно А.Т. Фоменко (см. "Империя". М., "Факториал", 1996 г.)
-----ХХХ-----
ЗНАКИ РАЗНЫЕ - ЯЗЫК ЕДИНЫЙ" …
Так подытожил свой труд сам Пётр Петрович Орешкин по расшифровке древних письменных памятников, имея в виду русский язык.
Он предлагает «специалистам» по всемирной и русской истории:
ДВЕРЬ ОТКРЫТА, ВХОДИТЕ!
Но: Свет губителен для них!
Единственное, в чем мы не соглашаемся с П. П. Орешкиным, так это с его указанием на существование в Сибири «могучей Тюркской империи», переставшей быть таковой, как полагают, где-то в начале VIII века.
Она - миф, сочиненный «историками», чтобы подпереть им татаро-монгольское «иго» на Руси, придуманное приглашёнными в Россию немецкими профессорами - «историками»: Миллером, Шлёцером, Байером и др.
По Классену исследование Ф. Воланского относится к таким, которые «… тля не тлит». Также, без сомнения, прекрасная судьба ожидает и книгу П.П. Орешкина «Вавилонский Феномен».
В заключение хотелось бы поправить досадную историческую неточность относительно судьбы Ф. Воланского, который, якобы, был приговорён к сожжению на костре за свою книгу «Памятники письменности Славян до до Рождества Христова», как за сочинение «до крайности еретическое» (Трехлебов В.А. «Клич Феникса», Глазова. 1997 г., стр. 49).
Усомнившись в этом, мы обратились за консультацией к известному знатоку русской дохристианской истории и культуры, писателю Александру Семёновичу Иванченко, который прислал в редакцию газеты «За Русское дело» рукопись своей неопубликованной книги «Путями великого россиянина».
Вот интересующий нас фрагмент из неё.
Когда труд Ф. Воланского в 1874 г. Вышел в свет в Варшаве, католический примас Польши, входившей в состав Российской империи, обратился в святейший синод с просьбой испросить разрешения у императора Николая I права применить к Воланскому аутодафе на костре из его книги.
Однако, Николай I, которого все наши писатели привыкли изображать невежественным Палкиным, затребовал, тем не менее, сначала книгу Ф.Воланского и вызвал из Москвы для её экспертизы Классена.
Потом император приказал «взять потребное количество оной книги под крепкое хранение… к Воланскому же прикомандировать воинскую команду для содействия ему в его экспедициях по собиранию накаменных надписей и впредь и сохранения его персоны от возможных злоключений».
Как видите, «приговорить к сожжению на костре и «испросить разрешение применить аутодафе на кстре», которое так и не состоялось, - это не одно и то же.
//Олег Гусев//
-----ХХХ-----
Из письма 17.10.1980
Многоуважаемый Пётр Петрович!
Могу представить себе Ваше отчаяние от предложений Вашей работы западным 'славянским* специалистам. Ещё независимо от истины - само направление Вашей трактовки им отвратительно и является одним из самых осудительных, что только можно придумать в современном мире.
Но, во всяком случае, это очень дерзко и несомненно - талантливо. Желаю Вам не приуныть, но преуспеть!
//Александр Солженицын//
-----ХХХ-----
Орешкин Пётр Петрович.
Родился в 1932 году, в Москве.
Окончил Литературный институт имени Горького в 1962 году.
Работал - журналистом, печатался в научно-популярных московских журналах.
Ещё в институте начал дешифровку "Фестского диска", приведя веские доказательства наличия буквенно-слогового алфавита.
И ОКАЗАЛСЯ ПРАВ.
Это было первым звеном длинной цепи… событий и открытий. Куда же она ведёт?
Объяснять содержание моей работы западным "славянским' специалистам, это - нести Светильник перед слепыми.
"Профессора славянских языков», которым я посылал мою работу, отвечали мне по-французски, по-немецки, по-английски, будучи не в состоянии написать простое письмо … по-русски.
Книга моя адресована тем, кто ГОВОРИТ И МЫСЛИТ ПО-СЛАВЯНСКИ, тем, у кого хватит мужества прямо взглянуть в глаза истории и понять, что наше прошлое - искорежено, корни – подрублены…
А мы сами - загнаны в тупик, откуда следует выйти, пока не поздно, пока наш язык ещё жив и связь во времени может быть восстановлена, пока мы еще не задохнулись в липкой паутине мертвых слов.
Пытаться читать надписи «ДО ВАВИЛОНА», пользуясь грамматической структурой языков «ПОСТВАВИЛОНСКОЙ ЭРЫ», это значит - подгонять «английский ключ» к старинному замку; тянуть единую цепь языкового наследия там, где её звенья разорваны, - бессмысленно!
Древнейшие документы написаны посредством различных алфавитных систем, но НА ОДНОМ ЯЗЫКЕ и здесь лежит ключ к их дешифровке:
ЗНАКИ - РАЗНЫЕ, ЯЗЫК - ЕДИНЫЙ.
СЛАВЯНЕ во всей полноте сохранили грамматический строй и коренной словарный состав древнейшего ЯЗЫКА, но… забыли кто они, откуда пришли - забыли о своем СЛАВНОМ прошлом,
Быть может, потому, что были слишком доверчивыми людьми.
Нужно быть просто слепым или ОЧЕНЬ НЕ ХОТЕТЬ ВИДЕТЬ, что мне прекрасно удалась дешифровка, и древнейшие документы ВПЕРВЫЕ заговорили на нашем родном языке. Он вернулся к жизни в своем первозданном облике, он - красочен, он - великолепен!
И его не угробить никаким "специалистам". Свет для них губителен!
ДВЕРЬ ОТКРЫТА, ВХОДИТЕ!
-----ХХХ-----
БЫТИЕ 11:1.5-7:
«1. На всей земле был один язык и одно наречие.
5. И сошёл Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие.
6. И сказал Господь: вот один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать.
7. Сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого».
Давая заглавие своей работе, я, конечно, имел в виду эти библейские строки. Но уже само название страны, где строилась 'Вавилонская Башня", указывает людям, говорящим ПО-СЛАВЯНСКИ, на какое-то странное событие, вывшее в этих местах:
«Страна, где СМЕШАЛОСЬ ПОТОМСТВО».
Ученые прошли мимо, не заметив, что здесь, в какой-то момент ПРЕДНАМЕРЕННОЙ КАТАСТРОФЫ, был разбит и раздроблен на части ЕДИНЫЙ ЯЗЫК, что "БОЛЬШОЕ СЛОВО" оказалось как бы "разорванным на куски", которые и были затем розданы "строителям", почему-то вдруг забывшим, как выглядел ОРИГИНАЛ.
И восстановить его - в нашем помрачённом сознании - можно, лишь уложив в ИЗНАЧАЛЬНОМ ПОРЯДКЕ «КИРПИЧИ» разрушенной «Вавилонской Башни», где, вероятно, хранилась ценнейшая информация, обладание которой СТАЛО УГРОЖАЮЩИМ.
Слепые подмастерья, утерявшие чертежи, гонятся за призраком, по следам Шампольона, на понявшего НИ СЛОВА в языке Древнего Египта.
«Они громоздят диковинное НЕЧТО с маниакальным упорством вгоняя "кирпич за кирпичом" в чужие гнёзда, и не могут осознать, что порядок кладки НАРУШЕН С САМОГО НАЧАЛА, что их нелепый, бутафорский храм эпохи Возрождения снизу доверху стянут "обручами", которые единственно и держат перекошенную конструкцию, и достаточно одного удара, чтобы смести всю эту помпезную рухлядь помпезную рухлядь, обнажив первозданный фундамент, где - под грудой трухлявых декораций - скрыто «БОЛЬШОЕ СЛОВО»..
-----ХХХ-----
ЭТРУСКИ
Уже само имя ЭТРУСКИ дает основание говорить, что были они древнеславянскими племенем РУССОВ - "ЭТО - РУСКИ"
Но, взглянув на рисунки в гробницах, легко убедиться, что (этруские женщины имели метлы*, "льняные" волосы, являя собой ярко выраженный тип "северных красавиц". а мужья их были смуглы; курчавы и черноволосы, спине принадлежали они к другому
Тогда вполне вероятно, что ЭТРУСКИ - лишь слегка изменённое ИТА-РУСКИ, родственное по своей структуре нашему УГРОФИННЫ.
ИТА - являлись предками современных итальянцев.
Их жены, РУСКИ, состояли с нами в прямом родстве.
Подтверждают это и древнегреческие источники, называющие этрусков "тружения", что волне определенно "те ур жения" - "те женаты на ура (я вернусь к "ура" в конце работы).
Обычай брать жён из другого племени широко практиковался в античном мире. "ИТА" здесь не были исключением.
Но вместе они составляли ЕДИНЫЙ народ, говоривший и писавший по-древнеславянски вплоть до своего ухода со сцены где-то в начале "эпохи Возрождения".
Дешифрованные мною тексты не оставляют ни малейших сомнений в том, что мы имеем дело с ДРЕВНЕСЛАВЯНСКИМ языком, ДРЕВНЕСЛАВЯСКОЙ культурой!
ЭТО ОЧЕВИДНЫЙ ФАКТ! Хотя "специалисты" и стремятся «увязать» «этрусский» язык, кажется, со всеми индоевропейскими языками… ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ДРЕВНЕСЛАВЯНСКОГО).
Чтобы понять скрытую "механику" этруского письма и уяснить всю сложность его дешифровки, необходимо особо подчеркнуть, что древние писцы отнюдь не стремились (как это принято считать) упростить алфавит, вделать его более легким и доступным в обращении, хотя и могли без труда сделать это.
Но всё обстоит как раз наоборот!
Они (этруски) всеми силами стремились УСЛОЖНИТЬ его, прибегая к весьма хитроумным уловкам с одной единственной целью: скрыть от посторонних глаз сам ПРИНЦИП ПИСЬМА и сохранить, таким образом, все привилегии замкнутой касты, владеющей его секретом.
Существует странный контраст.
С одной стороны - удивительные достижения этрусков в строительстве, архитектуре, живописи, где повсюду видна четкость, совершенство и законченность форм.
Наряду с этим - этруская письменность с ее корявым, небрежным «детским почерком», перекошенными буквами и прыгающими строками.
Но это несоответствие легко объяснить, если учесть, что надписи ПРЕДНАМЕРЕННО искажались.
Если кто-то из посторонних и знал, ЧТО здесь написано, то определенно не знал, КАК это делается.
Письмом владели ЕДИНИЦЫ - остальные были НЕГРАМОТНЫ! Чтобы скрыть "механизм* письма, существовало несколько отработанных приёмов:
1 .Направление на письме постоянно менялось. Текст мог читаться слева направо и справа налево. читаться слева направо и справа налево.
2.Все вместе или по отдельности буквы поворачивались в сторону, противоположную направлению письма или ставились "вверх ногами*.
З. Отдельные буквы ПРЕДНАМЕРЕННО искажались на письме. Например, буквы "Е". "О", "Л" могли писаться "Е". "D", "V", становясь (чисто внешне) буквами. "Т", "Д" становились (чисто внешне) буквами "Т", "Д", этруского алфавита, но сохраняли при этом свое первоначальное значение.
Рис.1
4. Одни и те же буквы иногда могли читаться «по-древнеславянски» и «по-латински». К примеру, русское "С" могло быть отображено в "К", а русское "Н" в 'Х".
5 Отдельные гласные на письме - опускались, что вообще было весьма характерным в письменности древних славян (и не только их – АК).
6. Буквы также могли быть скрыты в деталях орнамента или выступать (на рисунке) в виде "оливковой ветви", «копья» и т. п. Это давало возможности сделать текст двусмысленным. Я перечислил здесь лишь основное.
Всю совокупность этих хитроумных приёмов можно назвать
«КАВЕРЗ - СИСТЕМА», и, полагаю,
термин этот со временем войдёт в научный лексикон.
Во всяком случае, я нашел весьма точное определение характера древнейшего письма (и не только этруского).
В этом разделе дана расшифровка надписей на лишь небольшой части репродукций знаменитых этруских зеркал; их намного больше.
У этрусков был обычай класть такие зеркала вместе с их владельцами при погребении. На многих зеркалах видна четкая надпись - "СВИДАН".
Этруски верили в СВИДАНИЕ за гробом. Главное действующее лицо потустороннего мира Этрусков – «МЕНЕОКА – АКОЕНЕМ», многоликое существо, оборотень, как и само его имя, которое можно прочитать слева направо как - "ИЗМЕНЧИВЫЙ"- и справа налево, как - "ОКАЯННЫЙ".
Существо это стоит на рубеже двух миров, охраняя вход в "Зазеркалье". Платой за короткое свидание с умершими служат какие-то шары неясного происхождения (весьма интригующая изобразительная деталь, имеющая также аналоги и в культуре древних египтян, что было, не так давно описано Э. Мулдашевым – прим. ред.); они, определенно, интересуют "МЕНЕОКУ".
Эти же шары укреплены и на браслетах(?! – прим. ред.): их вручают тем, кому пришло время отправляться на "ЗВИДАН".
На "ЗВИДАН" (СВИДАН) этрусков доставляет СИНИВЦА, та самая "Синяя Птица", о которой нам, много веков спустя, поведал в своих сказках М. Метерлинк.
... Но СЛАВЯНАМ она была хорошо знакома и раньше. Синица – очень частый гость славянских пословиц, поговорок и сказок.
С этрусками мы связаны прочными корнями СЛАВЯНСКОГО языка, СЛАВЯНСКОЙ культуры, корнями, уходящими в глубь тысячелетий, которые и стремятся подрубить всякого рода "специалисты", чей "светлый храм" явно «'кренится» в сторону Малой Азии, где обитал. разумеется, самый умный, самый просвещенный народ, пока все остальные уныло висели на хвостах в ожидании прихода "культуртрегеров".
Но спросите любого из этих "специалистов" откуда идут наши понятия "ЯЗЫЧЕСТВО", "ЯЗЫЧЕСКАЯ религия"?
В третьем издании БСЭ находим: «ЯЗЫЧЕСТВО» от церковно-славянского "языцы" - народы, иноземцы. Обозначение нехристианских, в широком смысле - политеистических религий.
В литературе христианских народов боги языческие олицетворяли стихии Природы.
«Советская историческая энциклопедия» 1976 г.: «ЯЗЫЧЕСТВО – принятый в христианском богословии и частично – в исторической литературе – термин, обозначающий дохристианские и нехристианские ре6лигии.
Термин «ЯЗЫЧЕСТВО» приходит из Нового Завета – второй христианской части библии, в которой под язычеством подразумевались НАРОЖЫ или «ЯЗЫЦЫ» (откуда и ЯЗЫЧЕСТВО)».
Вот, по существу, и всё, что могут сказать о языческой культуре «специалисты», для которых «языцы» и «народ» - одно и то же!
Однако, я вполне чётко и ясно могу ответить на вопрос, откуда идут наши понятия «ЯЗЫЧЕСТВО», «ЯЗЫЧНИК».
Есть зеркала (этрусские – АК), где МЕНЕОКА – АКОЕНЕМ изображён в своём подлинном обличии – дразнящей маски с высунутым языком.
ПОНЯТИЯ «ЯЗЫЧЕСТВО», ЯЗЫЧЕСКАЯ РЕЛИГИЯ» ВЗЯТЫ НАМИ У ЭТРУСКОВ!
ЭТРУСКИ (и только Этруски) имели «языческую» религию - ЯЗЫЧЕСКУЮ в прямом смысле слова!